Авторизация

ДИНАМИЧЕСКАЯ ИНДИКАЦИЯ ПОСЕЩАЕМОСТИ САЙТА: On-line (флажки и пульсирующие точки) и Off-line (светящиеся точки)

"Дядя Ваня" в постановке театра из Аргентины

 

    «Дядя Ваня (Следящий за женщиной, которая сама себя убивает)»

в постановке театра из Аргентины.

Разанкова Екатерина Геннадьевна

Креативный содиректор "Центра новой

 образности в художественном творчестве

 и киноискусстве" ИГЭТ МНОО "МАИТ",

магистр искусствоведения.

 

       В Минске, в рамках Международного форума театрального искусства «Теарт», мы могли увидеть постановку Чехова «Дядя Ваня (Следящий за женщиной, которая сама себя убивает)». Он прошёл на сцене Дворца культуры профсоюзов 7 и 8 октября 2011 года в исполнении артистов Компании Даниэля Веронезе из страны-танго – Аргентины! Спектакль стал ярким событием в театральной жизни столицы. Перед зрителями разворачивается особенное представление, где оберегаются глубокие духовные смыслы чеховской драматургии. О впечатлениях и творчестве я вела разговор с артистами Компании Даниэля Веронезе и с помощником режиссёра Марией Фелиситас Луной.

      Главное в постановках произведений А.П.Чехова – это понять, что это такое. И у театра из Аргентины это получилось! Говоря искренне то, как экспрессивно по-латиноамерикански передавали актёры своих героев, впечатляет. Они полностью отождествляли себя с образами дяди Вани, Сони, Острова, няни и других так, как будто они настоящие русские люди. Мария Фелиситас Луна говорила, что и в Буэнос-Айресе, и в других местах Аргентины, произведения Чехова очень популярны, и то, что часть аргентинцев отожествляет себя со «славянским духом» очень сильно. Это помогало актёрам театра почувствовать наиболее глубоко героев пьесы, так как в чеховской драматургии существует будто свой духовный код, который приближает восприятие его произведений, которые актуальны на столетия, и не имеют зависимости от исторических условий. Так и представленное на белорусской сцене произведение драматургии Чехова соответствовало этим таинственным духовным поискам, так как мы видели как бы страницу из жизни дяди Вани, и сама постановка была выстроена таким образом, что зрители будто со стороны следят за разворачивающимися событиями в имении, за развитием отношений между персонажами.

      "Давайте же работать, много работать ..." - фраза из спектакля, - словно ответ на вопрос: что же нужно делать? Как и в некоторых пьесах Антона Павловича Чехова каждый персонаж сталкивается с этим вопросом. Может это и есть ответ - "Работать, много работать для других ...», говорит Соня в конце пьесы "Дядя Ваня" ... Надо отметить типаж Сони в исполнении Марии Фигуэрас. Перед нами встаёт образ жгучей брюнетки в бордовом платье, обычных сапогах и с желтым цветком в волосах, который добавляет драматизма по цветовому восприятию.

       Актёры существуют на сцене таким образом, что зритель становится наблюдателем, сочувствует им. Перевод на двух экранах, установленных на сцене, помогает белорусскому зрителю, ведь в ходе постановки актёры говорили на испанском языке. Определённый латиноамериканский колорит вносит и то, что время от времени этот перевод мигает со скоростью, которая поражает воображение. Это обуславливается испанским языком и тем, что, как и в нашей жизни, никто не будет долго ждать, что говорить, когда происходят события такие, как в пьесе. Также это то, что хотел донести до нас режиссёр произведения. Все роли исполнены великолепно. Заслуживает внимания и Астров (Марчело Субиотто) и дядя Ваня (Осмар Нуньес), и другие. Интересно, что все персонажи одеты в современную одежду - это помогает отождествлять нас с героями пьесы "Дядя Ваня". Мы словно чувствуем, что знаем этих людей, думаем о том, что бы мы делали на их месте. Надо отметить решение сценического пространства - тонко и даже скупо оформлено, где единственный намек на русский стиль - печка-ниша с небольшим окошком-глазом. Мы видим павильон из нескольких белых стен с простыми дверями. Эти декорации помогают нам наиболее пристально следить за происходящим на сцене. Они не портят, не отвлекают внимание от главного. Интересно и то, что драма Чехова в аргентинским прочтении приближается  к ощущению быстрого по событиям латиноамериканского сериала.

    На вопросы о творческих планах и какие впечатления от Беларуси ответили, что впечатления очень хорошие и они надеются приехать на гастроли к нам снова! Также рассказали, что они приехали к нам из Аргентины после спектаклей в Москве, и что это их первое знакомство со славянским зрителем, которое их очень поразило, дало хороший заряд! Будем надеяться, что это не последний раз в Минске Компания Даниэля Веронезе, и пожелаем им творческих успехов!

 

 Другие материалы данного автора:

 

Художественная галерея Е. Разанковой

Выставка кубинских плакатов

Выставка памяти Хосе Марти

 

 

Главная страница




Copyright (C) 2012 ihet-mait.ru